किष्किन्धाकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः — Lakshmana’s Anger Reported; Hanuman Advises Propitiation and Timely Mobilization
न स क्षमः कोपयितुं यः प्रसाद्यः पुनर्भवेत्।पूर्वोपकारं स्मरता कृतज्ञेन विशेषतः।।
na me durvyāhṛtaṃ kiñcin nāpi me duranuṣṭhitam | lakṣmaṇo rāghava-bhrātā kruddhaḥ kim iti cintaye ||
“I have not spoken even a single harsh word, nor have I committed any wrongful act. Why, then, is Lakṣmaṇa—Rāghava’s brother—angry with me?”
'He who deserves propitiation, should not be offended, more so by a grateful man, remembering the help received by him earlier.
Dharma here emphasizes self-examination and accountability: before blaming others, one should honestly review one’s speech and actions.
Sugriva learns that Lakṣmaṇa is furious and approaching; he anxiously reflects on what offense he might have caused.
Introspection and restraint in speech—valuing truthful assessment of one’s conduct.