HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 27Shloka 4.27.1
Next Verse

Shloka 4.27.1

प्रस्रवणगिरिवासवर्णनम् (Residence on Mount Prasravana; Counsel during the Rains)

अभिषिक्ते तु सुग्रीवे प्रविष्टे वानरे गुहाम्।आजगाम सह भ्रात्रा रामः प्रस्रवणं गिरिम्4.27.1।।

abhiṣikte tu sugrīve praviṣṭe vā nare guhām | ājagāma saha bhrātrā rāmaḥ prasravaṇaṃ girim ||

When Sugrīva had been consecrated and had entered the cave-city of the Vānara, Rāma, accompanied by his brother, came to Mount Prasravaṇa.

After the consecration, Sugriva entered the cave-city (of Kishkinda) and Rama accompanied by his brother reached mountain Prasravana.

S
Sugrīva
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (implied by 'brother')
P
Prasravaṇa mountain
G
guhā (cave-city, Kiṣkindhā context)

Dharma as restraint and role-clarity: after ensuring Sugrīva’s rightful enthronement, Rāma returns to his ascetic-exile stance rather than enjoying royal proximity.

Sugrīva completes consecration and enters Kiṣkindhā; Rāma and Lakṣmaṇa relocate to Prasravaṇa to reside apart, consistent with exile discipline.

Detachment and steadiness—Rāma maintains the exile code even amidst successful alliance-making.