वालिनः और्ध्वदैहिकम् — Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
ततस्ते सहितास्तत्र ह्यङ्गदं स्थाप्य चाग्रतः।सुग्रीवतारासहितास्सिषिचुर्वालिने जलम्4.25.51।।
tatas te sahitās tatra hy aṅgadaṁ sthāpya cāgrataḥ |
sugrīva-tārā-sahitāḥ siṣicur vāline jalam || 4.25.51 ||
Then, gathered there and placing Aṅgada at the forefront, the monkeys—together with Sugrīva and Tārā—poured out the water as an offering for Vāli.
Then the monkeys along with Sugriva and Tara positioning Angada in the forefront made water-offerings (to Vali) collectively.
Dharma affirms rightful precedence: the son (Aṅgada) is placed in front in rites, acknowledging lineage, responsibility, and social order.
At the river, the vānaras perform the water-oblation for Vāli, formally led by Aṅgada.
Honor and legitimacy—publicly recognizing the heir while completing duties to the deceased.