ताराविलापः — Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
सा ददर्श ततस्त्रस्तान्हरीनापततो भृशम्।यूथादिव परिभ्रष्टान्मृगान्निहतयूथपान्।।
tām avekṣya tu sugrīvaḥ krośantīṃ kurarīm iva | viṣādam agamat kaṣṭaṃ dṛṣṭvā cāṅgadam āgatam ||
Seeing her crying like an osprey, and seeing Aṅgada come in despair, Sugrīva was seized by a harsh and painful dejection.
Tara saw the terror-stricken monkeys running helter-skelter, like the herd of deer whose leader who had strayed had been killed.
Dharma includes moral sensitivity: rightful aims do not erase emotional and ethical fallout. Sugrīva’s despair reflects awareness that victory can still be stained by suffering.
Sugrīva observes Tārā’s lament and Aṅgada’s arrival, and he becomes deeply despondent.
Empathy and conscience—Sugrīva is not merely triumphant; he is moved by the grief around him.