HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 17Shloka 4.17.12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.17.12

वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation (Kiṣkindhā Sarga 17)

तं तदा पतितं सङ्ख्ये गतार्चिषमिवानलम्।बहुमान्य च तं वीर वीक्षमाणं शनैरिव।4.17.9।।ययातिमिव पुण्यान्ते देवलोकादिहच्युतम्। आदित्यमिव कालेन युगान्ते भुवि पातितम्।4.17.10।।महेन्द्रमिव दुर्धर्षंमुपेन्द्रमिव दुस्सहम्।महेन्द्रपुत्रं पतितं वालिनं हेममालिनम्।।4.17.11।।सिंहोरस्कं महाबाहुं दीप्तास्यं हरिलोचनम्।लक्ष्मणानुगतो रामो ददर्शोपससर्प च।।4.17.12।।

siṃhoraskaṃ mahābāhuṃ dīptāsyaṃ harilocanam |

lakṣmaṇānugato rāmo dadarśopasasarpa ca ||4.17.12||

Rāma, followed by Lakṣmaṇa, saw Vālī—lion-chested, long-armed, radiant-faced, tawny-eyed—and approached him.

Rama followed by Lakshmana slowly approached the longarmed, lionchested, brightfaced, tawnyeyed Vali, and admiringly observed this unchallengeable son of Indra, unassailable like Indra himself. Adorned with a golden necklace, he had fallen on the ground like fire without flame, like king Yayati descended on the earth from the celestial realm on the exhaustion of his merits, or like the Sun cast down on the earth at the end of the aeon.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vālī

After decisive action, dharma requires facing consequences directly—approaching the fallen opponent with moral seriousness rather than indifference.

Following Vālī’s collapse, Rāma and Lakṣmaṇa move toward him to engage with what has occurred.

Rāma’s composure and accountability are implied—he does not withdraw from the moral confrontation that follows the act.