सप्तसप्ततितमः सर्गः
Ayodhya Return, Bridal Reception, and Bharata’s Departure
गते रामे प्रशान्तात्मा रामो दाशरथिर्धनु:।वरुणायाप्रमेयाय ददौ हस्ते ससायकम्।।1.77.1।।
gate rāmē praśāntātmā rāmo dāśarathir dhanuḥ |
varuṇāyāprameyāya dadau haste sa-sāyakam ||
When Rāma Bhārgava had departed, Rāma, son of Daśaratha—his mind serene—placed the bow together with its arrow into the hand of Varuṇa, of immeasurable might.
When Parasurama departed, Rama, son of Dasaratha with a serene mind gave the bow along with the arrow to Varuna of immeasurable strength.
Dharma includes restraint after victory: once the threat is resolved, Rāma returns the weapon and re-establishes balance rather than clinging to power.
After Paraśurāma leaves, Rāma calmly relinquishes the divine bow and arrow, handing them to Varuṇa.
Praśānti (inner calm) and aparigraha-like non-possessiveness toward instruments of power.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.