HomeRamayanaBala KandaSarga 76Shloka 1.76.1
Next Verse

Shloka 1.76.1

बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः — Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged

श्रुत्वा तज्जामदग्न्यस्य वाक्यं दाशरथिस्तदा।गौरवाद्यंन्त्रितकथ: पितू राममथाब्रवीत्।।।।

śrutvā taj jāmadagnyasya vākyaṃ dāśarathis tadā | gauravād yantritakathaḥ pitū rāmaṃ athābravīt ||

Having heard the words of Jāmadagnya (Paraśurāma), Rāma, son of Daśaratha, restrained further speech out of reverence for his father and then addressed Paraśurāma.

Hearing the words of the son of Jamadagni (Parasurama), Rama, the son of Dasaratha, avoiding further conversation out of respect for his father intercepted Parasurama saying:

R
Rāma
D
Daśaratha
J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
J
Jamadagni

Maryādā (right conduct): Rāma restrains his speech out of reverence for his father, showing that moral power includes self-control and respect for elders.

After Paraśurāma speaks, Rāma—mindful of Daśaratha’s presence—checks further argument and proceeds to address Paraśurāma directly.

Vinaya (humility) and saṃyama (restraint), expressed as respectful, disciplined speech even in a tense confrontation.