HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 1.75.20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.75.20

जामदग्न्य-रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

धनू रुद्रस्तु सङ्कृद्धो विदेहेषु महायशा:।देवरातस्य राजर्षेर्ददौ हस्ते ससायकम्।।।।

dhanū rudras tu saṅkruddho videheṣu mahāyaśāḥ |

deverātasya rājarṣer dadau haste sa-sāyakam ||

But Rudra—renowned and enraged—placed that bow, together with its arrow, into the hands of the royal sage Devarāta in the land of Videha.

Glorious Siva, enraged at this, placed the bow together with the arrow in the hands of Rajarshi Devarata in the country of Videha.

R
Rudra/Śiva
V
Videha
D
Devarāta (Janaka, by epithet in many traditions)
B
Bow
A
Arrow

Dharma frames power as entrusted responsibility: divine weapons are handed to worthy custodians, not held for personal rage.

Paraśurāma explains how Śiva’s bow came to be in Videha and into Devarāta’s keeping, grounding the current episode in sacred history.

Stewardship: the royal sage is portrayed as a fit guardian of a dangerous, sacred object.