HomeRamayanaBala KandaSarga 71Shloka 1.71.7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.71.7

जनककुलवर्णनम् तथा सीतोर्मिलादानम् (Janaka’s Genealogy and the Bestowal of Sita and Urmila)

बृहद्रथस्य शूरोऽभून्महावीर: प्रतापवान्।महावीरस्य धृतिमान् सुधृतिस्सत्यविक्रम:।।।।

makhā hy adya mahābāho tṛtīye divase prabho |

phalgunyām uttare rājaṁs tasmin vaivāhikaṁ kuru ||

rāmalakṣmaṇayo rājan dānaṁ kāryaṁ sukhodayam ||

Today the constellation Maghā is ascendant. O mighty-armed lord, O King—on the third day from now, under Uttara-Phālgunī, perform the wedding rites. And, O King, let gifts be given for the joyful welfare of Rāma and Lakṣmaṇa.

Brihadradha's son was the heroic and powerful Mahavira, father of Sudhruti, who was armed with courage and the power of truth.

J
Janaka
D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
M
Maghā (nakṣatra)
U
Uttara-Phālgunī (nakṣatra)

Dharma includes orderly, transparent ritual conduct: auspicious timing and charitable giving frame marriage as a sacred public duty aimed at collective well-being.

Janaka fixes the wedding date using nakṣatra timing and instructs Daśaratha to arrange appropriate gifts for the princes’ felicity.

Responsible kingship—careful planning, respect for sacred customs, and generosity to support a righteous household transition.