HomeRamayanaBala KandaSarga 62Shloka 1.62.1
Next Verse

Shloka 1.62.1

शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः (Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse)

शुनश्शेफं नरश्रेष्ठ गृहीत्वा तु महायशा:।व्यश्राम्यत् पुष्करे राजा मध्याह्ने रघुनन्दन।।।।

śunaḥśephaṃ naraśreṣṭha gṛhītvā tu mahāyaśāḥ | vyaśrāmyat puṣkare rājā madhyāhne raghunandana ||

O foremost of men, O delight of the Raghus—having taken Śunaḥśepha with him, the illustrious king rested at Puṣkara at midday.

O Foremost of men, O Delight of the Raghus (Rama)! the illustrious king (Ambarisha) took Sunassepha with him. (On the way) at Pushkara he took some rest at noon.

Ś
Śunaḥśepha
A
Ambarīṣa
P
Puṣkara

Dharma is presented through narrative causality: actions taken to fulfill a vow (bringing Śunaḥśepha) move the story forward, emphasizing the weight of pledged rites.

The king travels with Śunaḥśepha and pauses at Puṣkara at midday, marking a transition in the episode.

Steadfast pursuit of an undertaking (niṣṭhā): the king continues the course of action required to complete the sacrifice.