HomeRamayanaBala KandaSarga 54Shloka 1.54.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.54.9

शबलाहरणम् — The Attempted Seizure of Sabalā (Kāmadhenu) and the Triumph of Brahmic Power

न त्वां त्यजामि शबले नापि मेऽपकृतं त्वया।एष त्वां नयते राजा बलोन्मत्तो महाबल:।।।।

na tvāṃ tyajāmi śabale nāpi me 'pakṛtaṃ tvayā | eṣa tvāṃ nayate rājā balonmatto mahābalaḥ ||

“I do not abandon you, O Śabalā; you have done me no wrong. It is this mighty king—intoxicated with power—who is taking you away by force.”

"O Sabala! I am not forsaking you. You have done me no harm. This highly powerful king is forcibly carrying you away from me.

V
Vasiṣṭha
Ś
Śabalā
K
king (Viśvāmitra, implied by context)

Truthful clarification and faithful protection are duties of the righteous. Vasiṣṭha affirms he will not forsake the innocent and identifies coercion as a lapse from Dharma.

Vasiṣṭha reassures Śabalā and explains that the king is forcibly taking her, driven by power-pride.

Satya (truthfulness) and steadfast guardianship—Vasiṣṭha refuses to shift blame onto the innocent and names the ethical fault: power without restraint.