HomeRamayanaBala KandaSarga 33Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 33, Shloka 13

कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters

and the Birth of Brahmadatta

सा च तं प्रणता भूत्वा शुश्रूषणपरायणा।उवास काले धर्मिष्ठा तस्यास्तुष्टोऽभवद्गुरु:।।1.33.13।।

sā ca taṃ praṇatā bhūtvā śuśrūṣaṇaparāyaṇā | uvāsa kāle dharmiṣṭhā tasyās tuṣṭo 'bhavad guruḥ ||

Bowing before him, she remained wholly devoted to his service. In due course, steadfast in righteousness and abiding in dharma, she pleased her guru, and the teacher became fully satisfied with her.

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
प्रणताhaving bowed
प्रणता:
Karta (कर्ता; participle agreeing with subject)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bowed down’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
शुश्रूषण-परायणाdevoted to service
शुश्रूषण-परायणा:
Visheshana (विशेषण of ‘सा’)
TypeAdjective
Rootशुश्रूषण (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/निर्देश: शुश्रूषणायां परायणा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवासdwelt/lived
उवास:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कालेin due time
काले:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
धर्मिष्ठाmost righteous
धर्मिष्ठा:
Visheshana (विशेषण of ‘सा’)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक; इष्ठ-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय-विशेषण (superlative sense)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण; predicate adj.)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गुरुःthe teacher (guru)
गुरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Somada rendered her services with devotion and humility. There she lived a religious life. In the might time her spiritual guide was satisfied with her services.

S
Somadā
C
Cūlī (guru)

FAQs

Dharma is shown as faithful service and integrity over time: consistent right conduct (not momentary display) earns trust and spiritual grace.

Somadā’s sustained service to Cūlī matures; her conduct leads to the sage’s satisfaction, enabling the possibility of a boon.

Śuśrūṣā (attentive service) joined with dharmiṣṭhatā (firm righteousness).