HomeRamayanaBala KandaSarga 28Shloka 1.28.19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.28.19

अस्त्रग्रहणं संहारोपदेशश्च — Receiving the Astras and Instruction on Withdrawal

निस्सृता: स्म मुनिश्रेष्ठ कान्ताराद्रोमहर्षणात्।अनया त्ववगच्छामि देशस्य सुखवत्तया।।1.28.19।।सर्वं मे शंस भगवन् कस्याश्रमपदं त्विदम्।

nissṛtāḥ sma muniśreṣṭha kāntārād roma-harṣaṇāt |

anayā tv avagacchāmi deśasya sukhavattayā || 1.28.19 ||

sarvaṁ me śaṁsa bhagavan kasyāśrama-padaṁ tv idam |

O best of sages, we seem to have emerged from that hair-raising wilderness; by the very pleasantness of this region I infer it. Tell me everything, revered one—whose hermitage-ground is this?

O best of acetics, I think we have come out of that awesome (horripilating) forest because of the pleasant feeling experienced in this region. Whose hermitage is this? O Revered one! tell me".

R
Rāma
V
Viśvāmitra
K
Kāntāra (wilderness/forest)
Ā
Āśrama-pada (hermitage-site)

Dharma is deference to spiritual authority and truthful inquiry: Rāma openly states his inference and respectfully asks his guru to explain the sacred place, modeling learning grounded in humility.

After leaving a frightening forest tract, Rāma senses a change to a pleasant, sanctified area and asks Viśvāmitra to identify the hermitage they are approaching.

Teachability and respect: Rāma seeks complete understanding (“tell me everything”) from the sage rather than relying only on his own impressions.