HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 1.25.22
Previous Verse

Shloka 1.25.22

ताटकावृत्तान्तः — The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect

विश्वामित्रोऽब्रवीद्वाक्यं शृण येन बलोत्तरा। वरदानकृतं वीर्यं धारयत्यबला बलम्।।

viśvāmitro 'bravīd vākyaṃ śṛṇu yena balottarā | vara-dāna-kṛtaṃ vīryaṃ dhārayaty abalā balam ||

Viśvāmitra said: Listen to how she became surpassingly strong—how, by the granting of a boon, that woman came to possess such might and power.

V
Viśvāmitra
R
Rāma
T
Tātakā (implied)
V
vara (boon)

Responsible action is grounded in right knowledge; Viśvāmitra prepares Rāma with the factual background before urging a grave deed.

Viśvāmitra begins explaining the origin of Tātakā’s power, attributing it to a boon.

Teacherly clarity and guidance—imparting context so that duty can be performed wisely.