HomeRamayanaBala KandaSarga 13Shloka 1.13.32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.13.32

हयमेध-यज्ञोपक्रमः — Commencement of the Aśvamedha Preparations

ततो वसिष्ठस्सुप्रीतो राजानमिदमब्रवीत्।।1.13.32।।उपयाता नरव्याघ्र राजानस्तव शासनात्।मयापि सत्कृता: सर्वे यथार्हं राजसत्तमा:।।1.13.33।।

tato vasiṣṭhaḥ suprīto rājānam idam abravīt || 1.13.32 ||

upayātā naravyāghra rājānas tava śāsanāt |

mayāpi satkṛtāḥ sarve yathārhaṃ rājasattamāḥ || 1.13.33 ||

Then Vasiṣṭha, greatly pleased, said to the king: “O tiger among men, the kings have arrived in obedience to your command; and I too have honored all those excellent rulers, each according to his due rank.”

Thereupon, well-pleased, Vasishta addressing Dasaratha said "O best among men, beacuse of your command, kings from various countries have arrived. I have extended due hospitality to those noble kings according to their station."

V
Vasiṣṭha
D
Daśaratha
R
rājānaḥ (kings)

Proper satkāra (honoring guests) and orderly conduct are part of dharma, especially in royal-sacrificial contexts where every participant is received according to propriety.

Vasiṣṭha reports to Daśaratha that invited kings have arrived and have been duly hosted, indicating readiness for the next stage of the yajña.

Responsibility and propriety: Vasiṣṭha exemplifies conscientious leadership in managing guests and ritual logistics.