Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 90, Shloka 3

भरद्वाजाश्रमगमनम्

Bharata at Bharadvāja’s Hermitage

तत स्सन्दर्शने तस्य भरद्वाजस्य राघवः।मन्त्रिणस्तानवस्थाप्य जगामानुपुरोहितम्।।2.90.3।।

tataḥ sandarśane tasya bharadvājasya rāghavaḥ |

mantriṇas tān avasthāpya jagāma anupurohitam ||2.90.3||

Then Bharata, scion of the Raghu line, halted his ministers within sight of Bharadvāja’s hermitage and proceeded ahead, following his family priest.

ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-निर्देशक (then/from there)
सन्दर्शनेwithin sight; in the vicinity
सन्दर्शने:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसन्दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
भरद्वाजस्यof Bharadwaja
भरद्वाजस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभरद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
राघवःthe Raghava (Bharata)
राघवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मन्त्रिणःthe ministers
मन्त्रिणः:
Karma (कर्म/Object of halting)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तान्those (them)
तान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सर्वनाम (referring to मन्त्रिणः)
अवस्थाप्यhaving halted/posted
अवस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअव-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वक्रिया
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनुपुरोहितम्following (his) priest
अनुपुरोहितम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग) + पुरोहित (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण (adverbial) ‘following the priest’

I am aware of the feelings in your heart. Even then I enquired in order to confirm it and to further your fame.

B
Bharata
B
Bharadvāja
M
ministers (mantriṇaḥ)
P
purohita (Vasiṣṭha, implied)

FAQs

Respect for proper conduct (maryādā): Bharata approaches the sage with due decorum, keeping his retinue appropriately stationed and proceeding with priestly guidance.

Bharata arrives near Bharadvāja’s hermitage and advances to meet the sage, leaving his ministers nearby rather than entering en masse.

Humility and discipline—Bharata restrains royal display and follows the counsel of the family priest.