भरद्वाजाश्रमगमनम् (Bharata at Bharadvāja’s Hermitage)
तथेति तत्प्रतिज्ञाय भरद्वाजो महातपाः।भरतं प्रत्युवाचेदं राघवस्नेहबन्धनात्।।2.90.9।।
tatheti tat pratijñāya bharadvājo mahātapāḥ | bharataṃ pratyuvācedaṃ rāghava-sneha-bandhanāt || 2.90.9 ||
Assuring him, “So be it,” the great ascetic Bharadvāja—bound by affectionate regard for Rāma—addressed Bharata with these words.
Saying, all is well, the great ascetic Bharadwaja, out of his affection for Rama, said to Bharata:
The verse foregrounds dharmic speech rooted in goodwill: Bharadvāja responds with assurance and care, motivated by righteous affection for Rāma and proper regard for Bharata.
Bharata has reached Bharadvāja’s āśrama during his search related to Rāma; the sage, warmly disposed due to love for Rāma, begins addressing Bharata.
Bharadvāja’s benevolence and impartial hospitality—he speaks supportively to Bharata while remaining devoted to Rāma.