HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 90Shloka 2.90.12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.90.12

भरद्वाजाश्रमगमनम् (Bharata at Bharadvāja’s Hermitage)

सुषुवे यममित्रघ्नं कौसल्यानऽन्दवर्धनम्।भ्रात्रा सह सभार्यो यश्चिरं प्रव्राजितो वनम्।।2.90.11।।नियुक्तः स्त्रीनियुक्तेन पित्रा योऽसौ महायशाः।वनवासी भवेतीह समाः किल चतुर्दश।।2.90.12।।कच्छिन्न तस्यापापस्य पापं कर्तुमिहेच्छसि।अकण्टकं भोक्तुमना राज्यं तस्यानुजस्य च।।2.90.13।।

padbhyām eva hi dharmajño nyasta-śastra-paricchadaḥ |

vasāno vāsasī kṣaume purodhāya purodhasam || 2.90.2 ||

For the knower of dharma went on foot; laying aside his weapons and royal accoutrements, clothed in simple linen, and placing the family priest at the front.

Rama, destroyer of enemies and enhancer of the delight of his mother Kausalya, has been banished to the forest for a long time along with his wife and brother. That illustrious one has been ordered by his father to live in the forest for fourteen years through the pursuasion of a woman. To enjoy the kingdom without obstacles do you intend to cause any harm to that irreproachable Rama and his brother?

B
Bharata
V
Vasiṣṭha (family priest)

Dharma is expressed as humility and restraint: Bharata approaches a sage not with royal force, but by laying aside weapons and adopting simplicity, showing reverence for spiritual authority over political power.

Bharata nears Bharadvāja’s hermitage; as he proceeds to meet the sage, he symbolically renounces royal display by going on foot and in simple clothing, with Vasiṣṭha placed respectfully in front.

Vinaya (humility) and dama (self-control), shown through abandoning martial insignia and approaching the āśrama in a disciplined, reverential manner.