HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 89Shloka 2.89.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.89.9

गङ्गातरणम् — Bharata’s Ferrying of the Army across the Ganga

उत्तिष्ठत प्रबुध्यध्वं भद्रमस्तु च वस्सदा।नाव स्समनुकर्षध्वं तारयिष्याम वाहिनीम्।।।।

uttiṣṭhata prabudhyadhvaṃ bhadram astu ca vaḥ sadā | nāvaḥ samanukarṣadhvaṃ tārayiṣyāma vāhinīm ||

“Arise, wake up; may blessing be upon you always. Draw the boats down to the water; we shall ferry the army across.”

Arise and awake. May you be ever blessed. Haul down the boats into the river. We have to ferry the army (across the river).

V
vāhinī (army)
N
nāvaḥ (boats)

Dharma here is organized, responsible action for the welfare of many—promptness, coordination, and ensuring safe passage for the community/host.

A river-crossing is being arranged; the speaker rouses those in charge and orders the boats to be brought so the army can be taken across.

Leadership and vigilance—acting decisively and blessing/encouraging workers while directing a practical task tied to collective safety.