HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 89Shloka 2.89.8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.89.8

गङ्गातरणम् — Bharata’s Ferrying of the Army across the Ganga

ततो गुह स्सन्त्वरितं श्रुत्वा भरतशासनम्।प्रति प्रविश्य नगरं तं ज्ञातिजनमब्रवीत्।।।।

sa brāhmaṇasyāśramam abhyupetya mahātmano devapurohitasya | dadarśa ramyoṭajavṛkṣaṣaṇḍaṃ mahad vanaṃ vipravarasya ramyam ||

Approaching the hermitage of that great-souled brahmin—Bharadvāja, the divine priest—Bharata beheld a charming, vast woodland, adorned with lovely huts and clusters of trees.

Then at Bharata's command Guha returned to his habitation quickly and said to his relations:

B
Bharata
B
Bharadvāja
Ā
āśrama (hermitage)
F
forest
H
huts (oṭaja)

Dharma is reverence for sacred institutions: the hermitage represents a moral and spiritual center where rulers seek guidance and cultivate restraint.

Bharata arrives at Bharadvāja’s āśrama and observes its serene, well-ordered natural and human setting.

Bharata’s respect for ascetic life and readiness to seek counsel from the wise.