HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 67Shloka 2.67.7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.67.7

अयोध्यायां शोक-रात्रिः तथा अराजक-राष्ट्रस्य नीतिविचारः (The Night of Lamentation in Ayodhya and the Political Ethics of a Kingless Realm)

उभौ भरतशत्रुघ्नौ केकयेषु परन्तपौ।पुरे राजगृहे रम्ये मातामहनिवेशने।।।।

ubhau bharataśatrughnau kekayeṣu parantapau | pure rājagṛhe ramye mātāmahaniveśane ||

Both Bharata and Śatrughna, subduers of enemies, are in the Kekaya country—at the lovely city of Rājagṛha, in the residence of their maternal grandfather.

Bharata and Satrughna, destroyers of enemies, are at the beautiful city of Rajagriha in the Kekaya kingdom, the palace of their maternal grandfather's palace.

B
Bharata
Ś
Śatrughna
K
Kekaya
R
Rājagṛha
M
maternal grandfather (Kekaya king)

It points to dharma as orderly governance: locating the eligible princes is part of ensuring lawful succession and preventing chaos.

The ministers note that Bharata and Śatrughna are away in Kekaya, which affects immediate decisions about kingship.

Implied readiness for duty: the princes are identified as rightful stakeholders in the kingdom’s continuity.