HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 62Shloka 2.62.6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.62.6

अयोध्याकाण्डे द्विषष्टितमः सर्गः — Kausalyā consoles Daśaratha; grief, remorse, and nightfall

दह्यामान स्सशोकाभ्यां कौसल्यामाह भूपतिः।वेपमानोऽञ्जलिं कृत्वा प्रसादार्थमवाङ्मुखः।।।।

dahyāmānaḥ sa śokābhyāṃ kauśalyām āha bhūpatiḥ |

vepamāno ’ñjaliṃ kṛtvā prasādārtham avāṅmukhaḥ ||

Burning with a twofold grief, the king—trembling, head bowed—addressed Kausalyā with folded hands, seeking to win her calm and forgiveness.

Consumed by the double sorrow, the king trembling, with head down and folding his hands said to Kausalya in order to appease her:

D
Daśaratha
K
Kausalyā

Dharma here is expressed as humility and accountability: a ruler bows down and seeks reconciliation rather than asserting power, recognizing moral responsibility amid suffering.

After the calamity surrounding Rāma’s banishment, Daśaratha, overwhelmed by grief, approaches Kausalyā to pacify her and to speak from a place of contrition.

Daśaratha’s remorse and humility—shown through trembling, lowered head, and folded hands—highlight a virtue of penitence and the desire to make amends.