HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 61Shloka 2.61.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.61.2

कौसल्याविलापः — Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship

यद्यपि त्रिषु लोकेषु प्रथितं ते महद्यशः।सानुक्रोशो वदान्यश्च प्रियवादी च राघवः।।2.61.2।।

na cemāṃ dharṣaṇāṃ rāma saṅgacched atyamarṣaṇaḥ |

dārayen mandaram api sa hi kruddhaḥ śitaiḥ śaraiḥ || 2.61.19 ||

Rāma, of unyielding resolve, would not submit to such an indignity; if angered, he could even split Mount Mandara with his sharp arrows.

Your great fame has spread all over the three worlds. People know you as compassionate, generous and sweet-speaking scion of the Raghus.

R
Rāma
M
Mandara

Dharma includes defending honor and justice; the righteous may restrain themselves, but they do not legitimize humiliation or adharma by passive acceptance.

The speaker warns that forcing dishonor upon Rāma risks provoking immense power, underscoring the gravity of the injustice.

Rāma’s steadfastness and controlled strength—capable of overwhelming force, yet fundamentally oriented to righteousness.