HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 56Shloka 2.56.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.56.9

चित्रकूटगमनम् तथा पर्णशालाप्रवेशः (Arrival at Chitrakuta and Establishing the Leaf-Hut)

एष क्रोशति नत्यूहस्तं शिखी प्रतिकूजति।रमणीये वनोद्देशे पुष्पसंस्तरसङ्कटे।।।।

eṣa krośati natyūhas taṃ śikhī pratikūjati | ramaṇīye vanoddeśe puṣpa-saṃstara-saṅkaṭe ||

Here the natyūha bird cries out, and the peacock answers it in call and countercall, in this lovely forest tract where the ground is thickly strewn with fallen flowers.

In this delightful forest region strewn with fallen flowers the peacock is responding to the screaming of natyuha bird.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
N
natyūha (bird)
Ś
śikhī (peacock)

Inner composure aligned with dharma: even amid exile, Rāma’s mind remains steady and appreciative rather than bitter, reflecting disciplined sattva and self-control.

Rāma describes the sounds and beauty of the forest—birdcalls, peacocks, and flower-strewn ground—framing the wilderness as a livable, even sacred, space.

Sahṛdayatā (refined sensitivity) joined to fortitude: Rāma perceives harmony in nature while maintaining resolve in adversity.