HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 50Shloka 2.50.44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.50.44

गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः (Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha)

कुशचीराजिनधरं फलमूलाशिनं च माम्।विद्धि प्रणिहितं धर्मे तापसं वनगोचरम्।।2.50.44।।

kuśacīrājinadharaṃ phalamūlāśinaṃ ca mām |

viddhi praṇihitaṃ dharme tāpasaṃ vanagocaram || 2.50.44 ||

Know me as one firmly established in dharma—living as an ascetic who roams the forest, clad in kuśa-grass, bark-cloth, and antelope-skin, sustaining myself on fruits and roots.

You must know me as an ascetic devoted to righeousness,and as a wanderer in the forest wearing garments made of bark, kusa grass and antelope skin, subsisting on fruits and roots.

R
Rama
G
Guha
D
dharma
T
tapas (ascetic life)
K
kuśa
C
cīra (bark cloth)
Ā
ājina (antelope skin)
F
forest (vana)

Dharma is shown as steadfast self-discipline: Rama frames his exile not as loss but as a righteous vow, adopting an austere, truthful way of life.

On the forest-bound journey, Rama clarifies to Guha that he is living as an ascetic in exile—accepting simplicity and restraint.

Vairāgya (detachment) and dharma-niṣṭhā (steadfastness in righteousness).