गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः (Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha)
प्रमदामिव यत्नेन भूषितां भूषणोत्तमैः।।2.50.23।।फलैः पुष्पैः किसलयैर्वृतां गुल्मैर्द्विजैस्तथा।शिंशुमारैश्च नक्रैश्च भुजङ्गैश्च निषेविताम्।।2.50.24।।
phalaiḥ puṣpaiḥ kisalayair vṛtāṃ gulmair dvijais tathā |
śiṃśumāraiś ca nakraiś ca bhujaṅgaiś ca niṣevitām ||2.50.24||
Her banks were ringed with fruits, flowers, tender shoots, shrubs, and birds; and her waters were inhabited by śiṃśumāras, crocodiles, and serpents.
Just like a lady, Ganga is decorated with the best of ornaments her banks are filled with fruits, flowers, tender leaves or shoots and (flowering) shrubs. It is inhabited by birds and brahmins and infested with sisumaras (small whales), crocodiles and serpents.
Dharma as coexistence: the river supports many forms of life, implying a duty to respect habitats and avoid reckless harm.
Continuation of the Gaṅgā’s description, emphasizing both beauty and the presence of powerful aquatic creatures.
Caution joined with respect: recognizing that sacred spaces also contain real dangers and must be approached wisely.