HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 47Shloka 2.47.6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.47.6

अयोध्यायाः पौरविलापः (Lament of the Citizens of Ayodhya on Rama’s Absence)

यो नः सदा पालयति पिता पुत्रानिवौरसान्।कथं रघूणां स श्रेष्ठस्त्यक्त्वा नो विपिनं गतः।।।।

santi śuṣkāṇi kāṣṭhāni prabhūtāni mahānti ca | taiḥ prajvālya citāṃ sarve praviśāmo ’tha pāvakam ||

There are many great, dry logs here; with them we shall kindle a funeral pyre, and then all of us will enter the fire.

How could he, the best among the kings of Raghu dynasty, who used to protect us as a father protects his own children, go to the forest, abandoning us?

F
Fire (pāvaka)
P
Pyre (citā)
R
Rāma (implied cause of despair)

As a dharma-lesson, it shows grief can overwhelm discernment; ethical steadiness requires restraint even amid loss.

Citizens, driven to desperation by separation from Rāma, speak of building a pyre and ending their lives.

Indirectly, Rāma’s worth to the community is emphasized—his absence triggers extreme, uncontrolled sorrow.