अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः (Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens)
अकस्मान्नागरस्सर्वो जनो दैन्यमुपागमत्।आहारे वा विहारे वा न कश्चिदकरोन्मनः।।2.41.15।।
akasmān nāgaraḥ sarvo jano dainyam upāgamat | āhāre vā vihāre vā na kaścid akarod manaḥ || 2.41.15 ||
Suddenly, all the townspeople sank into misery; no one could bring their mind to food or to any enjoyment.
All of a sudden the people of the city became miserable. No one was interested in eating and enjoying (life).
The people’s grief reflects a dharmic bond between ruler and subjects: when a virtuous protector is removed, society experiences moral and emotional distress, underscoring the duty of leadership to uphold collective welfare.
Ayodhya’s citizens, hearing/realizing Rama has gone to exile, lose interest in ordinary life such as eating and recreation.
Rama’s belovedness and perceived protectiveness—his presence had given the people security and joy.