Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 40, Shloka 20

प्रयाणवर्णनम्

Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency

तत स्सबालवृद्धा सा पुरी परमपीडिता।राममेवाभिदुद्राव घर्मार्ता सलिलं यथा।।।।

tataḥ sa-bāla-vṛddhā sā purī parama-pīḍitā | rāmam evābhidudrāva gharmārtā salilaṃ yathā ||

Then that city—young and old alike—tormented by anguish, ran only toward Rāma, as those scorched by heat run toward water.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb); अर्थे: अनन्तरम् (thereafter)
sa-bāla-vṛddhāwith young and old (included)
sa-bāla-vṛddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbāla + vṛddha (प्रातिपदिक); sa- (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (bāla-vṛddha = young and old) + सहार्थक-पूर्वपद sa- (with); विशेषणम् (qualifies purī)
that
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
purīcity
purī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
parama-pīḍitāextremely afflicted
parama-pīḍitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama + pīḍita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pīḍ (पीड्) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) pīḍita = afflicted; कर्मधारयः (paramā ca sā pīḍitā)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: only/indeed)
abhidudrāvaran towards
abhidudrāva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + √dru (द्रु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः abhi- (towards)
gharma-ārtādistressed by heat
gharma-ārtā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgharma + ārta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ar (अृ) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gharmasya ārtā = distressed by heat); विशेषणम् (qualifies purī)
salilamwater
salilam:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; उपमान-पदम् (object of comparison)
yathāas/like
yathā:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमार्थक (comparative particle: like/as)

Thereafter the extremely afflicted people of the city, including young and old alike, ran towards Rama like men oppressed with heat running for water.

A
Ayodhyā (citizens)
R
Rāma

FAQs

The verse reflects rājadhrama’s ideal: the people seek the righteous ruler as a necessity of life, implying that dharmic leadership is a public refuge.

All sections of Ayodhyā’s population rush after Rāma’s departing chariot, unable to bear separation.

Rāma’s benevolence and trustworthiness—he is perceived as life-sustaining for his people.