सीताया वनगमननिश्चयः (Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest)
अहं दुर्गं गमिष्यामि वनं पुरुषवर्जितम्।नानामृगगणाकीर्णं शार्दूलवृकसेवितम्।।।।
ahaṃ durgaṃ gamiṣyāmi vanaṃ puruṣa-varjitam | nānā-mṛga-gaṇākīrṇaṃ śārdūla-vṛka-sevitam ||
I too will go to the forest—hard to traverse, empty of men, crowded with herds of many kinds of beasts, and frequented by tigers and wolves.
I will also go to the forest, which is impassable, uninhabited, teeming with various kinds of animals and infested with tigers and wolves.
Dharma is chosen companionship and shared duty: Sītā treats Rāma’s exile not as his burden alone but as a joint moral path.
Sītā declares her firm intention to accompany Rāma into exile despite the dangers of the wilderness.
Fearless commitment—Sītā acknowledges risk yet prioritizes loyalty and righteousness.