कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
प्रत्यागते महाभागे कृतार्थे चरितव्रते।पितुरानृण्यतां प्राप्ते त्वयि लप्स्ये परं सुखम्।।2.24.34।।
pratyāgate mahābhāge kṛtārthe caritavrate |
pitur ānṛṇyatāṃ prāpte tvayi lapsye paraṃ sukham || 2.24.34 ||
O greatly fortunate one—when you return with your purpose fulfilled, your vow completed, and the debt to your father discharged—then I shall attain the highest happiness.
O reverend one!, when you come back after having accomplished your purpose, performed your vows and acquitted yourself of the debt you owe your father, I shall attain supreme happiness.
Dharma is the faithful completion of vows and repayment of filial obligation—truthfully honoring the father’s claim and moral “debt.”
Kauśalyā frames her hope: her peace will come only when Rāma returns after fulfilling exile-related duties to his father.
Rāma’s reliability in dharma (satya to vows), mirrored by Kauśalyā’s reverence for moral obligation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.