कौशल्यारामसंवादः — Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
नूनं तु बलवान् लोके कृतान्तस्सर्वमादिशन्।लोके रामाभिरामस्त्वं वनं यत्र गमिष्यसि।।2.24.5।।
gacchedānīṃ mahābāho kṣemeṇa punar āgataḥ |
nandayiṣyasi māṃ putra sāmnā vākyena cāruṇā || 2.24.36 ||
Go now, mighty-armed one, and return in safety. When you come back, my son, gladden me again with gentle, sweet words.
O Rama! if you, being the delight of the world, are (ordered) to go to the forest, ithas to be said certainly that destiny which rules everything is all-powerful.
Even amid sorrow, Kausalyā upholds dharma by giving a mother’s blessing rather than obstructing a righteous course. The verse values gentle speech (mṛdu-vāk) as an ethical practice.
Kausalyā, after speaking her grief, permits Rāma to depart and prays for his safe return, longing for his comforting words.
Kausalyā’s composed benevolence and Rāma’s expected sweetness of speech—restraint, tenderness, and respectful conduct.