HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 23Shloka 2.23.35
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.23.35

लक्ष्मणक्रोधः—दैवपुरुषकारविवादः (Lakshmana’s Wrath and the Debate on Destiny vs Human Effort)

बद्धगोधाङ्गुलित्राणे प्रगृहीतशरासने।कथं पुरुषमानी स्यात्पुरुषाणां मयि स्थिते।।।।

baddhagodhāṅgulitrāṇe pragṛhītaśarāsane | kathaṃ puruṣamānī syāt puruṣāṇāṃ mayi sthite || 2.23.35 ||

When I stand among men with my arm-guard and finger-protector fastened, bow in hand and ready, how could any man among men still boast of his manliness?

When I stand before men (enemies) wearing godha and finger-protector, holding the bow ready, who amongst men will boast of his manliness?

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
Ś
śarāsana (bow)
G
godhā (arm-guard)
A
aṅgulitrāṇa (finger protector)

Dharma is expressed as preparedness to defend the righteous: disciplined readiness prevents chaos and protects the innocent and the rightful sovereign.

Lakṣmaṇa describes himself fully equipped as an archer, asserting that no opponent would dare challenge when he is present.

Martial discipline and intimidating resolve in service of loyalty.