HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 14Shloka 2.14.25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.14.25

सत्यपाशः — Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

ततः प्रभातां रजनीमुदिते च दिवाकरे।पुण्ये नक्षत्रयोगे च मुहूर्ते च समाहिते।।।।वसिष्ठो गुणसम्पन्न श्शिष्यै परिवृतस्तदा।उपगृह्याशु सम्भारान्प्रविवेश पुरोत्तमम्।।।।

tataḥ prabhātāṃ rajanīm udite ca divākare |

puṇye nakṣatra-yoge ca muhūrte ca samāhite ||

vasiṣṭho guṇa-sampannaḥ śiṣyaiḥ parivṛtas tadā |

upagṛhyāśu sambhārān praviveśa purottamam ||

Then, when the night had ended and the sun had risen—when the sacred stellar conjunction and the auspicious muhūrta had arrived—Vasiṣṭha, rich in virtues and surrounded by disciples, quickly gathered the ceremonial requisites and entered the finest palace quarters.

The night dawned. Ths Sun rose. The auspicious time with the sacred star in (favourable) conjunction arrived. The virtuous Vasistha, surrounded by his disciples, soon entered the best of abodes with the articles collected (for the ceremony).

V
Vasiṣṭha
D
disciples (śiṣya)
S
Sun (divākara)
N
nakṣatra-yoga
M
muhūrta
P
palace (purottama)
R
Rāma’s coronation preparations (implied)

Dharma is also maintained through proper rites and disciplined order; the text shows the coronation proceeding according to sacred timing and priestly responsibility.

Morning arrives on the day set for the consecration; Vasiṣṭha enters with disciples and ritual materials, indicating that preparations continue despite the private crisis.

Vasiṣṭha’s steadiness and competence in sacred duty—ritual precision, readiness, and adherence to auspicious timing.