HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 118Shloka 2.118.47
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.118.47

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा (Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative)

इत्युक्तस्तेन विप्रेण तद्धनुस्समुपानयत्।।2.118.47।।निमेषान्तरमात्रेण तदाऽनम्य महाबलः।ज्यां समारोप्य झडिति पूरयामास वीर्यवान्।।2.118.48।।

ity uktaḥ tena vipreṇa tad dhanuḥ samupānayat || 2.118.47 || nimeṣāntaramātreṇa tadā namya mahābalaḥ | jyāṃ samāropya jhaḍiti pūrayāmāsa vīryavān || 2.118.48 ||

Thus addressed by that sage, my father brought forth the bow. Then mighty, valorous Rāma bent it, swiftly set the string upon it, and drew it—within the blink of an eye.

At the words of that ascetic, my father brought out the bow. Mighty and valiant Rama bent it and strung it and drew it in the twinkling of an eye.

V
Viśvāmitra
S
Sītā’s father (Janaka implied)
R
Rāma
T
the divine bow (Śiva’s bow/Pināka implied)
B
bowstring (jyā)

Power becomes dharmic when exercised with composure and purpose: Rāma’s strength is shown as controlled, prompt, and respectful to the sacred setting.

At Viśvāmitra’s request, Janaka produces the bow; Rāma immediately bends, strings, and draws it.

Rāma’s competence joined with restraint—effortless mastery without arrogance.