Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 9

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

दश वर्षाण्यनावृष्ट्या दग्धे लोके निरन्तरम्।।।।यया मूलफले सृष्टे जाह्नवी च प्रवर्तिता।उग्रेण तपसा युक्ता नियमैश्चाप्यलङ्कृता।।।।दश वर्ष सहास्राणि तया तप्तं महत्तपः।अनसूया व्रतै स्स्नाता प्रत्यूहाश्च निवर्तिताः।।।।देवकार्यनिमित्तं च यया सन्त्वरमाणया।दशरात्रं कृता रात्रि स्सेयं मातेव तेऽनघ।।।।

daśa varṣāṇy anāvṛṣṭyā dagdhe loke nirantaram |

yayā mūlaphale sṛṣṭe jāhnavī ca pravartitā | ugreṇa tapasā yuktā niyamaiś cāpy alaṅkṛtā |

daśa varṣa-sahasrāṇi tayā taptaṃ mahat tapaḥ | anasūyā vrataiḥ snātā pratyūhāś ca nivartitāḥ |

devakārya-nimittaṃ ca yayā santvaramāṇayā | daśarātraṃ kṛtā rātriḥ sā iyaṃ māteva te ’nagha ||

O blameless Rāma, when the world was continually scorched by drought for ten years, it was she who brought forth roots and fruits and set the Jāhnavī (Gaṅgā) flowing. Joined to fierce austerity and adorned with sacred observances, she performed great tapas for ten thousand years; bathed in her vows, she turned back every obstacle. And, hastening for the sake of the gods’ work, she even made ten nights become a single night. Such is Anasūyā—like a mother to you.

daśaten
daśa:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्यावाचक), indeclinable-like in form here; qualifying varṣāṇi
varṣāṇiyears
varṣāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural (बहुवचन) (duration)
anāvṛṣṭyāby drought
anāvṛṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootan-āvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by drought'
dagdhe(when) burnt/devastated
dagdhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative absolute-like)
TypeAdjective
Root√dah (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त) used predicatively; Locative (7th/सप्तमी), Singular; agreeing with loke: 'when/in the world being burnt'
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
nirantaramcontinuously
nirantaram:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootnirantara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage as adverb (क्रियाविशेषण)
yayāby whom
yayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Feminine, Instrumental, Singular; 'by whom'
mūlaphalein roots and fruits
mūlaphale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūla-phala (प्रातिपदिक)
FormDvandva (द्वन्द्व) 'roots and fruits'; Neuter, Locative, Dual (द्विवचन) (or collective locative); context: 'in/for roots and fruits'
sṛṣṭehaving been created
sṛṣṭe:
Adhikaraṇa (locative absolute-like)
TypeAdjective
Root√sṛj (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Locative, Dual; agreeing with mūlaphale: 'when roots and fruits were produced'
jāhnavīthe Jahnavi (Ganga)
jāhnavī:
Karma (कर्म) (object of 'set flowing')
TypeNoun
Rootjāhnavī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pravartitāwas set in motion / made to flow
pravartitā:
Kriyā (predicate)
TypeAdjective
Rootpra-√vṛt (धातु)
FormKṛdanta: Causative PPP (णिच् + क्त), Feminine, Nominative, Singular; predicate with jāhnavī: 'was caused to flow'
ugreṇawith intense
ugreṇa:
Karaṇa (qualifier)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental, Singular; qualifying tapasā: 'with severe'
tapasāausterity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
yuktāendowed / engaged
yuktā:
Karta (qualifier)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Feminine, Nominative, Singular; 'endowed/engaged' (refers to Anasūyā)
niyamaiḥwith observances
niyamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
apialso
api:
Sambandha (particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
alaṅkṛtāadorned
alaṅkṛtā:
Karta (qualifier)
TypeAdjective
Rootalaṅ-√kṛ (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Feminine, Nominative, Singular; 'adorned'
daśaten
daśa:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; qualifying varṣa-sahasrāṇi
varṣa-sahasrāṇithousands of years
varṣa-sahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी/सम्बन्ध) 'thousands of years'; Neuter, Accusative, Plural (duration)
tayāby her
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Instrumental, Singular; 'by her'
taptampractised
taptam:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Root√tap (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Neuter, Accusative, Singular; qualifying tapaḥ: 'practised'
mahatgreat
mahat:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying tapaḥ
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
anasūyāAnasuya
anasūyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanasūyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
vrataiḥby vows
vrataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
snātābathed / purified
snātā:
Karta (qualifier)
TypeAdjective
Root√snā (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Feminine, Nominative, Singular; 'bathed/cleansed' (metaphorically)
pratyūhāḥobstacles
pratyūhāḥ:
Karta (of passive verb)
TypeNoun
Rootpratyūha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
nivartitāḥwere averted
nivartitāḥ:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Rootni-√vṛt (धातु)
FormKṛdanta: Causative PPP (णिच् + क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicate with pratyūhāḥ: 'were removed/averted'
deva-kārya-nimittamfor the sake of the gods' work
deva-kārya-nimittam:
Prayojana (प्रयोजन) (purpose)
TypeNoun
Rootdeva + kārya + nimitta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain compound; Neuter, Accusative, Singular; 'for the purpose/cause of divine work'
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
yayāby whom
yayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun; Feminine, Instrumental, Singular
santvaramāṇayāby her, hastening
santvaramāṇayā:
Karaṇa (qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-√tvar (धातु)
FormKṛdanta: Present participle (शतृ/शानच्), Feminine, Instrumental, Singular; 'by her while hurrying/eagerly'
daśa-rātramten nights
daśa-rātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + rātra (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) numeral compound; Neuter, Accusative, Singular; 'ten-night period'
kṛtāwas made
kṛtā:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Feminine, Nominative, Singular; predicate with rātriḥ: 'was made'
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (of passive predicate)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
she
:
Karta (apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative, Singular
iyamthis (lady)
iyam:
Karta (apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative, Singular
mātāmother
mātā:
Karta (predicate nominative)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ivalike
iva:
Sambandha (comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, particle of comparison (उपमा)
teto you / for you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic form
anaghaO blameless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address to Rāma

O blameless one (Rama), once this world was consecutively ravaged by drought for ten years. It was the virtuous Anasuya who created roots and fruits and caused Ganga to flow. She was engaged in severe mortifications and self-imposed religious observances. She practised severe asceticism for ten thousand years bathed in her vows. Solicited on behalf of the gods, she removed all impediments and converted ten nights into one. She is like a your mother to you.

A
Atri
R
Rāma
A
Anasūyā
J
Jāhnavī (Gaṅgā)
D
Devas (gods)

FAQs

Dharma as disciplined spiritual power used for the welfare of the world: Anasūyā’s tapas and vows remove suffering and obstacles, serving divine and public good.

Atri narrates Anasūyā’s extraordinary merits and austerities to Rāma, establishing her as a revered, mother-like figure.

Anasūyā’s self-restraint (niyama), steadfast vows (vrata), and compassionate use of ascetic power for others.