HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 110Shloka 2.110.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.110.2

लोकसमुत्पत्ति-वर्णनम् तथा इक्ष्वाकुवंश-प्रशंसा (Cosmogony and Ikshvaku Genealogy as Counsel to Rama)

निवर्तयितुकामस्तु त्वामेतद्वाक्यमब्रवीत्।इमां लोकसमुत्पत्तिं लोकनाथ निबोध मे।।।।

nivartayitu-kāmas tu tvām etad vākyam abravīt |

imāṁ loka-samutpattiṁ loka-nātha nibodha me ||

O Lord of the worlds, he spoke these words to you only wishing to make you return. Now learn from me the account of the world’s origin.

O lord of the worlds, Jabali had spoken all this only with the intention to make you return (to Ayodhya). Listen! I shall (now) relate to you the origin of the world.

R
Rāma
J
Jābāli

Discernment in counsel: one should evaluate speech by intention and alignment with dharma, not merely by rhetorical force; truthful understanding (satya-bodha) is urged.

After hearing Jābāli’s argument meant to induce a return to Ayodhyā, Lakṣmaṇa explains that the speech was strategically intended to make Rāma turn back, and introduces a didactic account about cosmic origins.

Lakṣmaṇa’s protective clarity and commitment to dharmic reasoning—he frames persuasion as something to be tested against truth and right order.