कैकेयीवरप्रार्थना — Kaikeyi Demands the Two Boons
तामुवाच महातेजाः कैकेयीमीषदुत्स्मितः।कामी हस्तेन संगृह्य मूर्धजेषु शुचिस्मिताम्।।।।
yaṁ muhūrtam apaśyaṁs tu na jīveyam ahaṁ dhruvam | tena rāmeṇa kaikeyi śape te vacanakriyām ||
O Kaikeyī, it is certain I could not live even a moment without seeing him. By that very Rāma, I swear to carry out your word—your wish.
The mighty king steeped in passion gently held Kaikeyi's hair in his hands and with a clear, bright smile said:
Satya is intensified into a solemn oath: the king binds himself to fulfilment. Yet the verse also shows how attachment can push a person into irreversible commitments.
Daśaratha expresses his dependence on Rāma and uses Rāma’s name to guarantee Kaikeyī’s demand even before hearing it.
Daśaratha’s truth-commitment is emphasized—though it is portrayed as emotionally driven and thus precarious.