HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 109Shloka 2.109.23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.109.23

सत्यधर्मप्रतिपादनम् (Rama’s Defense of Truth and Dharma in Reply to Jabali)

श्रेष्ठं ह्यनार्यमेव स्याद्यद्भवानवधार्य माम्।आह युक्ति करैर्वाक्यैरिदं भद्रं कुरुष्व ह।।2.109.23।।

śreṣṭhaṁ hy anāryam eva syād yad bhavān avadhārya mām |

āha yukti-karair vākyair idaṁ bhadraṁ kuruṣva ha ||2.109.23||

What you have judged ‘excellent’ and urged me to do as ‘auspicious’—with cleverly reasoned words—would in truth be ignoble.

The course you thought excellent and 'this auspicious act' you urged me in a cleverly-worded statement to perform is ignoble indeed.

B
Bharata (implied by address)
Ā
Ārya/Anārya (noble/ignoble conduct)

Sophisticated reasoning cannot convert an unrighteous act into righteousness; dharma is measured by integrity, not rhetoric.

Rāma critiques Bharata’s persuasive appeal to return, calling it incompatible with noble conduct because it conflicts with vow and truth.

Straightforwardness and moral clarity: rejecting ‘clever’ justifications for breaking dharma.