पितृवाक्यपालनम्, गयाश्रुति-उपदेशः, भरतस्य राज्यग्रहण-निर्देशः (Rama’s Counsel on Vows, the Gaya Śruti, and Bharata’s Return to Rule)
छायां ते दिनकरभाः प्रबाधमानां वर्षत्रं भरत करोतु मूर्ध्नि शीताम्।एतेषामहमपि काननद्रुमाणां छायां तामतिशयिनीं सुखी श्रयिष्ये।।2.107.18।।
tava rājyaṃ naravyāghra mama pravrājanaṃ tathā | tau ca rājā tadā tasyai niyuktaḥ pradadau varau || 2.107.6 ||
“The kingdom for you, O tiger among men, and my banishment as well.” Thus bound by his pledged word, the king then granted her those two boons.
Let an umbrella protect you against (scorching) sunshine and provide its cool shade over your head, O Bharata! As for me, I shall happily seek the shade of these densewoodland trees.
Satya as kingship-dharma: a ruler’s word must stand even when it causes personal ruin, because public trust rests on truth kept.
Rama completes the account: Kaikeyī specifies the two boons—Bharata’s coronation and Rama’s exile—and Daśaratha, bound, complies.
The ideal of royal truthfulness (satya-vacana), presented as compulsory once a pledge is given.