भरतवाक्यं—रामस्य पुनरायोध्यागमननिषेधः (Bharata’s Plea and Rama’s Refusal to Return)
अमरोपमसत्त्व स्त्वं महात्मा सत्यसङ्गरः।सर्वज्ञ स्सर्वदर्शी च बुद्धिमांश्चासि राघव।।।।
amaropamasattvaḥ tvaṃ mahātmā satyasaṅgaraḥ | sarvajñaḥ sarvadarśī ca buddhimāṃś cāsi rāghava ||
Rāghava, you are great-souled, with a nature like that of the immortals; you are steadfast in truth, all-knowing, all-seeing, and endowed with discernment.
O magnanimous Rama, your nature is divine and you are true to your promises. You are omniscient, all-seeing and wise.
Dharma is framed as fidelity to truth and vows: moral authority arises from unwavering commitment to satya and wise discernment.
Bharata praises Rāma’s qualities to strengthen his resolve and to argue that such a person should not be shaken by misfortune.
Satya (truthfulness/keeping promises) together with buddhi (wise judgment) as the marks of an ideal prince.