Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 100, Shloka 48

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

तेषां गुप्तिपरीहारैः कच्चित्ते भरणं कृतम्।रक्ष्या हि राज्ञा धर्मेण सर्वे विषयवासिनः।।।।

teṣāṃ guptiparīhāraiḥ kaccit te bharaṇaṃ kṛtam |

rakṣyā hi rājñā dharmeṇa sarve viṣayavāsinaḥ || 2.100.48 ||

Have you secured their livelihood by protection and by warding off hardships? For all who dwell within the realm must indeed be guarded by the king in accordance with dharma.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (of them)
गुप्ति-परिहारैःby protection and prevention (of harms)
गुप्ति-परिहारैः:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootgupti (प्रातिपदिक) + parihāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गुप्तिभिः च परिहारैः च)
कच्चित्I hope
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (I hope)
तेby you
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन (by you/for them under you); अत्र कर्तृसम्बन्धे ‘त्वया’ अर्थे प्रयोगः (idiomatic)
भरणम्maintenance
भरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म (maintenance as thing done)
कृतम्has been done
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘done’ (भरणं कृतम्)
रक्ष्याःmust be protected
रक्ष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धातु) + ya (कृत् प्रत्यय, यत्/ण्यत्)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्त (ण्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘to be protected’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Kartr-karana (कर्तृ-करणम्)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (by the king)
धर्मेणwith righteousness
धर्मेण:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/रीति (with righteousness)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
विषय-वासिनःinhabitants of the realm
विषय-वासिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विषये वसन्ति)

I trust you nourish them and also afford portection and prevent adversities. A king must protect all those people living in his country in accordanc with righteousness.

B
Bharata

FAQs

The king’s dharma is protective care: not only punishing wrongs but proactively preventing suffering and ensuring the people’s basic maintenance.

Rāma instructs/assesses Bharata’s governance, stressing that the ruler is responsible for the safety and welfare of all residents.

Duty-bound compassion (dayā with discipline): governance that combines security measures with righteous responsibility.