सीताया धर्मोपदेशः—शस्त्रसंयोगदोषकथा (Sita’s Counsel on Dharma and the Peril of Weapon-Association)
न कथञ्चन सा कार्या गृहीतधनुषा त्वया।बुद्धिर्वैरं विना हन्तुं राक्षसान्दण्डकाश्रितान्।।3.9.26।।अपराधं विना हन्तुं लोकान्वीर न कामये।
kṣatriyāṇāṃ tu vīrāṇāṃ vaneṣu niratātmanām | dhanuṣā kāryam etāvad ārtānāṃ tv abhirakṣaṇam ||
For valiant kṣatriyas dwelling in the forests with self-restraint, the bow has but this rightful task: to protect those in distress.
While holding a bow, you should not have the intention to kill demons residing in Dandaka with no animosity against you. O valiant one ! I do not desire that any one should be killed without incurring any offence.
The legitimate use of force is protective, not aggressive: the warrior’s dharma in the forest is to safeguard those in fear and distress.
After warning against unprovoked killing, the speaker defines the positive scope of Rama’s weapon-bearing: defense of vulnerable ascetics and the afflicted.
Compassionate guardianship—strength exercised as protection aligned with maryādā (righteous limits).