जटायुनिर्वाणसंस्कारः — Jatayu’s Final Testimony and Funeral Rites
सर्वत्र खलु दृश्यन्ते साधवो धर्मचारिणः।।।।शूराश्शरण्यास्सौमित्रे तिर्यग्योनिगतेष्वपि।
sarvatra khalu dṛśyante sādhavo dharmacāriṇaḥ |
śūrāḥ śaraṇyāḥ saumitre tiryagyoni-gateṣv api ||
Truly, everywhere are found the good who walk in dharma—valiant protectors and a refuge, O Saumitri, even among those born as beasts and birds.
O Lakshmana! valiant souls and protectors, being righteous and honest are found even among animals and birds.
Dharma is universal and not limited by birth: nobility, courage, and righteousness can appear in any form of life.
In mourning Jaṭāyu, Rāma generalizes the lesson that true virtue is found everywhere—even among non-human beings.
Moral discernment and inclusivity: Rāma honors virtue based on conduct (dharma-caryā), not species or status.