HomeRamayanaAranya KandaSarga 64Shloka 3.64.50
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.64.50

गोदावरीतटे सीतान्वेषणम् — The Search for Sītā at the Godāvarī

कस्येमौ पुरुषव्याघ्र शयाते निहतौ युधि।चामरग्राहिणौ सौम्य सोष्णीषमणिकुण्डलौ।।।।

kasyemau puruṣavyāghra śayāte nihatau yudhi | cāmaragrāhiṇau saumya soṣṇīṣamaṇikuṇḍalau ||

O tiger among men, gentle one—whose are these two, slain in battle and lying here: attendants holding chamara fly-whisks, wearing jeweled earrings and headgear?

O best among men, O handsome Lakshmana! see these carriers of fans with head dress and ear-rings studded with gems lying slain in the combat. Whose are they ?

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
C
cāmara (fly-whisk)
U
uṣṇīṣa (headgear)
K
kuṇḍala (earrings)

Dharma is sensitive to the suffering of all, not only heroes. Noticing fallen attendants reflects compassion and moral seriousness about violence.

Rāma continues examining the battlefield-like traces, finding slain royal attendants with insignia of service.

Compassion (karuṇā) and careful observation.