HomeRamayanaAranya KandaSarga 64Shloka 3.64.48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3.64.48

गोदावरीतटे सीतान्वेषणम् — The Search for Sītā at the Godāvarī

रथाक्षमात्रा विशिखास्तपनीयविभूषणाः।कस्येमेऽभिहता बाणाः प्रकीर्णा घोरकर्मणः।।।।

rathākṣamātrā viśikhās tapanīyavibhūṣaṇāḥ | kasyeme 'bhihatā bāṇāḥ prakīrṇā ghorakarmaṇaḥ ||

Whose arrows are these—shafted like a chariot-axle, adorned with gleaming gold—now smashed and scattered? Who is the dread-doer behind such a deed?

Whose are these pointless arrows of the size of a chariot axle adorned with bright gold destroyed and scattered ? Who is he that has performed such terrible deeds?

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
bāṇa (arrows)
R
ratha (chariot)
T
tapanīya (gold)

Dharma requires discernment: before judging, one must examine signs and infer responsibly. Rāma models truth-seeking rather than rash accusation.

Rāma notices unusually massive, gold-adorned arrows lying broken and scattered—evidence of a fierce battle connected to Sītā’s disappearance.

Prudence and investigative clarity (viveka) under emotional strain.