सीतान्वेषणविलापः (Rama’s Lament and Search for Sita)
तिष्ठ तिष्ठ वरारोहे न तेऽस्ति करुणा मयि।नात्यर्थं हास्यशीलासि किमर्थं मामुपेक्षसे।।3.60.27।।
tiṣṭha tiṣṭha varārohe na te ’sti karuṇā mayi | nātyarthaṁ hāsyaśīlāsi kimarthaṁ mām upekṣase || 3.60.27 ||
Stay—stay, O fair-limbed one! Have you no compassion for me? You are not excessively playful; why then do you disregard me?
O my beautiful beloved, stay, stay ! Have you no compassion for me ? You are so fond of fun. Why do you avoid me?
The verse foregrounds compassion (dayā/karuṇā) within relationships as a dharmic expectation—Rāma appeals to mercy as a moral bond between spouses.
Rāma, distraught, speaks as though Sītā is intentionally avoiding him, revealing the intensity of his confusion and longing.
Emotional sincerity: he does not mask grief; he expresses it plainly, showing the human dimension of the righteous hero.