सीतान्वेषणविलापः (Rama’s Lament and Search for Sita)
चूतनीपमहासालान्पनसान्कुरवान्धवान्।दाडिमाननसान्गत्वा दृष्ट्वा रामो महायशाः।।3.60.21।।मल्लिका माधवीश्चैव चम्पकान्केतकीस्तथा।पृच्छन्रामो वने भान्तः उन्मत्त इव लक्ष्यते।।3.60.22।।
cūta-nīpa-mahā-sālān panasān kuravān dhavān | dāḍimān anasān gatvā dṛṣṭvā rāmo mahāyaśāḥ || 3.60.21 ||
The illustrious Rāma approached and looked upon mango, kadamba, great śāla trees, jackfruit, kurava, dhava, pomegranate, and anasā trees, as he searched on.
Renowned Rama, like a madman confused, approached the Mango, Kadamba , Sal and Jackfruit, Dhava, Champak, Ketaki trees and Pomegranate, Jasmine and Madhavi creepers, in order to make similar queries.
Dharma is shown as perseverance in rightful duty: despite grief, Rāma continues a disciplined search, not abandoning his obligation to protect and recover Sītā.
The narration lists the forest flora Rāma approaches during his desperate search, setting the scene for his questioning of nature.
Determination and endurance: Rāma’s renown here is paired with relentless effort rather than comfort or resignation.