सीतान्वेषणविलापः (Rama’s Lament and Search for Sita)
यत्नान्मृगयमाणस्तु नाससाद वने प्रियाम्।शोकरक्तेक्षणश्शोकादुन्मत्त इव लक्ष्यते।।3.60.10।।
yatnānmṛgayamāṇastu nāsasāda vanē priyām | śōkaraktēkṣaṇaśśōkādunmatta iva lakṣyatē ||
Though he searched the forest with utmost effort, he did not find his beloved. His eyes, reddened by grief, made him seem like a madman, so consumed was he by sorrow.
He ransacked the forest, yet did not find his beloved. He appeared like a mad man, his eyes turned red with tears of sorrow.
Rama is compared to a madman ('unmatta iva') because the overwhelming grief of not finding Sita, despite his desperate efforts, caused him to lose his composure and appear deranged with sorrow.
The term means 'eyes red from grief,' illustrating the physical manifestation of Rama's intense emotional suffering and continuous weeping following Sita's disappearance.