सीताहरण-विलापः / The Lament at Jatāyu and the Abduction of Sītā
ह्रियमाणां तु वैदेहीं दृष्ट्वा दीनो दिवाकरः।प्रतिध्वस्तप्रभश्श्रीमानासीत्पाण्डरमण्डलः।।।।
ayaṃ hi pāpacāreṇa māṃ trātum abhisaṅgataḥ |
śete vinihato bhūmau mamābhāgyād vihaṅgamaḥ ||
“This bird, who came forward to rescue me, has been struck down by that sinful one; through my ill-fortune he lies upon the ground.”
Seeing Sita abducted, the glorious Sun looked lustreless and distraught. He developed a pale white disk around him.
The verse highlights dharma as protective courage and compassion: Jatāyu attempts to defend the vulnerable, while Rāvaṇa’s violence is marked as pāpa (sin/adharma).
During Sītā’s abduction, she sees the bird-warrior (Jatāyu) felled while trying to rescue her, and she laments his fall.
Jatāyu’s self-sacrificing bravery and compassion (anukampā) in defending Sītā, even at great personal cost.